Page 1 sur 1

[Dossier] Traduction guide d'achat

Posté : jeu. avr. 02, 2015 15:07 pm
par fearhack
Bonjour à tous !

Comme je disais sur mon topic, je cherchais une checklist des points à vérifier le jour d'un achat, et je suis tombé sur un dossier élaboré par nos voisins du "MK1 Golf Owners Club" (Angleterre). Le dossier est assez conséquent (26 pages) et détaille de nombreux points délicats sur les cabriolets.
Il y a même à la fin, une checklist des points à vérifier, pour ne rien oublier le jour J.

Le seul (petit) hic, c'est que le dossier est en Anglais (vous vous en doutiez non ?), donc je me suis dit que j'allais le traduire rien que pour vous :)

J'ai une visite dimanche, j'ai donc attaqué directement par la partie la plus importante, la checklist.

Si vous voulez m'aider, j'accepte volontiers, surtout que je me débrouille pas mal en Anglais mais je coince quelque fois sur certains termes techniques précis (heureusement que Google est là).

Je mettrai mon début de traduction sur Google Drive et je posterai le lien dès que c'est OK :)


Ci-joint, le PDF pour ceux qui souhaitent le consulter tel quel :)


EDIT : 300ème topic dans la catégorie "Bien acheter son cabriolet"
EDIT 2 : Topic renommé, ancien nom :[Dossier] Guide d'achat - les points à vérifier (traduction)

Re: [Dossier] Guide d'achat - les points à vérifier (traduct

Posté : jeu. avr. 02, 2015 18:58 pm
par Cathar Eleven
C'est clair que c'est un dossier ultra complet.
Tout le problème est de savoir si c'est transposable lors de l'achat d'un cab à 2000 €...
Si tu passes tout en revue, le vendeur ne risque-t-il pas de te dire : "tu n'en voudrais pas une neuve pour ce prix ?"

Re: [Dossier] Guide d'achat - les points à vérifier (traduct

Posté : jeu. avr. 02, 2015 23:54 pm
par fearhack
C'est sur qu'il faut pas sortir le dossier complet pour un Cab à 2000€ (encore moins à 800€ comme le mien ^^) mais c'est pour ça qu'il y a la check-list qui fait "que" 2 pages :)

Re: [Dossier] Guide d'achat - les points à vérifier (traduct

Posté : ven. avr. 03, 2015 10:36 am
par fearhack
Hello !
Petite question d'anglais spécifique aux cabs :)

Comment traduiriez vous "Header seal" sachant que c'est dans la catégorie "toit/capote" :
  • - Joint de tête (littéralement)
  • - Joint supérieur (pas très parlant)
  • - Toute autre proposition est la bienvenue
Merci à vous !

EDIT : en recherchant ici
J'ai l'impression que c'est un joint en haut du pare-brise... c'est bien ça ?

EDIT 2 : En regardant dans le dossier, je confirme que c'est bien le joint en haut du pare-brise :)

Re: [Dossier] Guide d'achat - les points à vérifier (traduct

Posté : ven. avr. 03, 2015 10:59 am
par fearhack
Autre question :

"Door caps" :
  • - Capuchons de porte ?
Difficile a dire...
Une recherche sur google images pour vous aider à m'aider :D

EDIT : Rien à voir avec la recherche google images, si j'ai bien compris ce serait des baguettes en haut de porte? ça existe? :D
Voir page 8 du dossier "Upper door capping...."

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat (besoins des pros !)

Posté : ven. avr. 03, 2015 13:26 pm
par fearhack
Si les pros passent par là, j'ai besoin de votre aide :)

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat (besoins des pros !)

Posté : ven. avr. 03, 2015 13:31 pm
par Reuche
Prière d'excuser "les pros" d'avoir un métier, une famille, des amis, en bref une vie, en dehors du forum O_o

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat (besoins des pros !)

Posté : ven. avr. 03, 2015 13:32 pm
par fearhack
Vous êtes excusé d'office (même si je vois pas le rapport ^^)

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat (besoins des pros !)

Posté : ven. avr. 03, 2015 13:39 pm
par Reuche
Tu ne vois pas le rapport?
Tu bombardes de questions et j'ai le sentiment que tu sembles pressé d'avoir des réponses.
Les "pros" comme tu les appelles ne sont pas salariés de hot-line, donc, un peu de patience ...

"The upper door capping", d'après la photo, c'est l'habillage plastique collé en partie supérieure du panneau de porte. Cette pièce a effectivement tendance à fissurer avec le temps ...

"Header seal", techniquement, c'est le joint de frise de capote. effectivement, sis au sommet de la baie de pare brise.

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat (besoins des pros !)

Posté : ven. avr. 03, 2015 14:05 pm
par fearhack
Je ne suis pas spécialement pressé, je veux juste faire un dossier sans erreurs, parce que je pars du principe que quitte à faire quelque chose, autant le faire bien...
A aucun moment j'ai dit que c'était urgent...
Désolé si ça a mal été interprété... c'était pas le but.
Au pire je peux aussi garder le dossier pour moi et ne poser aucune question, mais je ne pense pas que ce soit l'état d'esprit d'un forum...

EDIT : Pour info, j'ai contacté l'auteur du dossier, et il m'a donné son accord pour traduire et publier la version FR sur notre forum, à la simple condition de citer son nom & club et de lui envoyer un lien du dossier fini. Il était ravi et il m'a filé son fichier en .doc :)

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat (besoins des pros !)

Posté : dim. avr. 05, 2015 20:52 pm
par fearhack
La check-list à la fin du dossier est traduite, je vous la poste demain :)

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat

Posté : lun. avr. 06, 2015 16:25 pm
par fearhack
Voici la check-list traduite en PDF, n'hésitez pas à signaler/commenter d'éventuelles erreurs, il y en aura certainement :)

Re: [Dossier] Traduction guide d'achat

Posté : lun. avr. 13, 2015 13:23 pm
par Jed
Tout c'est hyper bien !

Mais moi ce que j'ai envie de voir c'est des photos et une présentation de la Havanna !








Re: [Dossier] Traduction guide d'achat

Posté : lun. avr. 13, 2015 13:49 pm
par fearhack
Je vous fait ça très vite promis :)